ブルガリア情報 言語・書籍・旅行など

ブルガリア語学習者である管理人が、ブルガリア情報をまとめます。言語への関心が強いので、文学の私訳を作ったりもします。

『バイ・ガーニョの欧州旅行』2. バイ・ガーニョ、オペラに行く 前半試訳

注:英語版や論文を参照していないので、訳の不備や解釈の間違いがある可能性があります。

 

II. БАЙ ГАНЬО В ОПЕРАТА

 

              Аз склоних бай Ганя да се разходим до операта и да си вземем билети за вечерта. Даваха балета "Рuрреnfее" и не помня още какво. Минахме гръцкото кафене, завихме към кафе "Мендл", дето се събират българите, и се упътихме към църквата "Св. Стефан". Тук на площада поканих бай Ганя да се отбием в една сладкарница, като не предполагах, че характерът на Дон Жуан може да влезе под кожата на бай Ганя. Но цивилизацията какви чудеса не прави! Трябва да ви кажа, че аз се учех тогава във Виена; бях си ходил по ваканциите и се връщах сега, та по пътя за Виена се запознахме с бай Ганя. В тази сладкарница аз ходех често и много добре се познавах с касиерката, една хубавичка и весела мома, весела, но се държеше добре и не допущаше волности. И представете си, господа, влизаме ний с бай Ганя в сладкарницата, приближаваме се до бюфета, момата ме поздравява весело с добре дошъл, аз й отговарям с някои игриви любезности и се връщам да си избера нещо сладко и в това време един негодующ писък оглуши цялото заведение...

 

2. バイ・ガーニョ、オペラに行く

 私はバイ・ガーニョをオペラに連れて行けるよう、その日の晩のチケットを取るよう説得した。Рuрреnfее以外は、何の演目がかかっていたのか覚えていない。ギリシャ風の喫茶店を通り過ぎ、ブルガリア人が集まっているメンドルというカフェに向かい、聖ステファン教会への道を教えてもらった。広場まで来たとき、バイ・ガーニョをたまたま見つけた甘味処に誘った。ドン・ファンのような気風がバイ・ガーニョの肌には合わないだろうと考えたためである。しかし、文明というのは驚きをもたらさないものだ。私がこのときウイーンで学んだことは、皆様にお伝えする必要があっただろう。休暇中に散歩に出て、戻っているとき、ウイーンに至る途中で私はバイ・ガーニョと知り合ったのである。私はその甘味処の常連客で、会計を担当していたとある明るい、しかし上品な振る舞いの、慎ましい少女とは顔馴染みだった。ここで皆さんにちょっと想像していただきたい。私がバイ・ガーニョとその甘味処に入って、菓子が陳列してあるところに近づくと、その少女が明るく挨拶をして私を迎え入れてくれたのだ。私も幾分上機嫌に挨拶をして、甘いものを選びに陳列棚に戻ったそのとき、私は今度は不満の叫びで店を満たすことになったのだ。

 

              - Какво стана, бай Ганьо, ти ли й направи нещо? - извиках аз тревожно и сърдито.

              - Не съм бе, брате, какво съм и направил - отговори сплетено бай Ганьо с разтреперан глас.

              Момата, разсърдена до висша степен, с пламнало лице, с висок глас ми разправи, че бай Ганьо я оскърбил с действие, похванал я и не само я похванал, ами... Тя искаше да вика полицейския. Скандал!

              - Скоро да се махаш оттук, бай Ганьо; ако те свари полицейският, работата ти е спукана, върви нагоре, аз ще те стигна - извиках аз с престорено негодувание и малко остана да се изсмея, като гледах трагикомичната фигура на бай Ганя.

              - Какво ми се пери! - каза с кураж бай Ганьо на излизане. - Санким честна ли е? Знам ги аз тукашните жени. Покажи и кесията - изведнъж гут моргин, ама не е прост бай ти Ганьо!...

              Съдено ми било впечатленията на тоз ден да приключа с още едно приключенийце, героят на което беше пак нашият бай Ганьо.

 

 「どうしたんです、バイ・ガーニョ。彼女に何かしたんですか」

と、私は怒り、気を揉んで言った。

 「私のことか? 私が何をしたって言うんだ」

バイ・ガーニョは声を震わせてもごもごと答えた。

 少女は怒り心頭で、顔を赤くして、高い声で私に言うことには、バイ・ガーニョは少女の行動を快く思わず、少女を引き留め、さらに... 少女は警察を呼びたそうにしていた。なんということだろうか。

 「すぐに立ち去った方が良さそうです、バイ・ガーニョ。もし警察に捕まったら、仕事がだめになってしまいます。二階に上がってください。すぐに追いかけますから」

 と、私はあたかも怒っているかのように叫び、バイ・ガーニョの悲喜劇的な姿を見て内心笑いながら立っていた。

 「どこが私の誇れるところなんだろうか」

と、店を出ながらバイ・ガーニョは臆せず言った。

 「思うに正直なところだろう。私はここらの女性のことを知っている。彼女らに財布を見せてみなさい。すぐにグーテンモルゲンとでも挨拶してくるだろうが、私はそれに靡くような人間ではない」

 ところが私は、この日の印象がもう一つ別の冒険で締め括られる運命であったらしい。もちろんこの冒険の主人公は我らがバイ・ガーニョである。